نقد و بررسی
درد جاودانگی اثر میگل د اونامونوچاپ اصلی و متن کامل
با اطمینان خرید کنید، کتابفروشی میم دارای نماد اعتماد از وزارت صنعت، معدن و تجارت می باشد.
کتاب درد جاودانگی
- نویسنده: میگل د اونامونو
- مترجم: بهاءالدین خرمشاهی
- انتشارات: ناهید
- چاپ سال ۱۳۸۳
- تعداد صفحات: ۴۴۰ صفحه
- قطع: رقعی
- جلد: شومیز
دربارهٔ کتاب درد جاودانگی:
ویلیام بارت درد جاودانگی را «تغزل فلسفی شگرف» نامیده است. زبان فلسفه زبانی است غامض، آکنده از اصطلاحات فنی و دیریاب. اما پای تغزل که به میان می آید، شور و سرود و سرمستی سر برمی آورد. اونامونو برای جلوه گر ساختن این تغزل شگرف از واژگانی استفاده کرده است که همچون باران و شکوفه های بهاران پر از طراوت است.
درد جاودانگی در اصل مبحث غامض فلسفی است، ولی این مبحث غامض با همت طلبی از شکسپیر و دانته و میلتون و مؤلفان عهد جدید و در آمیختن قول و غزل آنها با درد اشتیاقی که از سینه شرحه شرحه از فراق برمی خیزد، به یکی از شاعرانه ترین و شکوهمندترین نوشته های زمان ما تبدیل شده است. بهاءالدين خرمشاهی هم به مدد دانش و بینش و قريحهٔ سرشار و با همت طلبی از عطار و مولانا و خیام و سعدی و حافظ موفق شده است این تغزل فلسفی شگرف را در زبان فارسی بازآفرینی کند.
فهرست مطالب کتاب:
– پیشگفتار مترجم
– مقدمه
– پیشگفتار مؤلف
– انسانی که گوشت و خون دارد
– نخستين منزل
– عطش جاودانگی
– ماهیت کاتولیسیزم
– بی چارگی عقل
– ژرفنای بی پایان
– عشق، رنج، شفقت و تشخص یافتن
– از خدا تا به خدا
– ایمان، امید و خیرخواهی
– دیانت، اساطیر عالم بالا و بازگشت به خدا
– شالودهٔ عمل
– دن کیشوت در تراژدی ۔ کمدی امروز اروپا
– چالشگری اونامونو با مرگ
– نقد و نظری به مناسبت چاپ چهارم (صالح حسینی)
0comments